Aller au contenu principal

  logo Vivre ici chaines

Coucoubeuh : lecture pour la jeunesse en trois langues

Publié le 21 décembre 2021 à 16:15 - Mis à jour le 21 décembre 2021 à 15:58

Coucoubeuh, c’est le nom du personnage animalier sorti de l’imagination d’un jeune couple d’Epinois début 2020 en plein confinement. Catherine crée et imagine le contexte des aventures de la sympathique petite marmotte. Originaire de Binche et amoureux des livres,  Aurélien lui, se charge du volet écriture.

Catherine Gosset – Maman de "Coucoubeuh" : "Notre duo fonctionne bien. Lui s’occupe de la langue française et moi des traductions"

Aurélien Lejeune – Papa de "Coucoubeuh" : "Ma compagne a fait une partie de ses études en Flandres à Tongres. D’où son bilinguisme. L’anglais, lui, nous est venu naturellement"

Au-delà de l’apprentissage purement linguistique, Catherine souhaite avant tout transmettre le goût des langues aux très jeunes lecteurs. Les aventures de Coucoubeuh mêlent humour et suspense au travers d’histoires tout aussi ludiques qu’éducatives.

Catherine Gosset – Maman de "Coucoubeuh" : "Mon frère et moi, on passait très facilement du français au néerlandais. C’est en étant petit qu’on apprend la finesse d’une langue".

Le graphisme des albums a quant à lui été confié à NaBa, une illustratrice du Roeulx, professeur d’art graphique de longue date. Ayant opté pour un fonctionnement en autoédition, Catherine et Aurélien interviennent par conséquent dans toutes les autres étapes de la chaîne de fabrication, de la mise en page à la mise en vente.

Aurélien Lejeune – Papa de "Coucoubeuh" : "Au début, on faisait tout nous-mêmes mais cela prend énormément de temps. On a donc fait appel à un diffuseur.  Nos livres sont disponibles dans 30 enseignes et 60 magasins en Wallonie"

Coucoubeuh, c’est aussi un QR code qui redirige directement le jeune lecteur à de jolies petites vidéos narratives.

S. Gueli

0 Commentaires
194 vues
Back to top